"Conhecido por sua ampla experiência como tradutor do inglês para o português, Paulo Henriques Britto reflete aqui acerca dessa complexa tarefa. Por meio de uma introdução teórica e de exemplos que se multiplicam ao longo das páginas deste pre cioso volume, Paulo traz suas reflexões acerca da tradução. Sem temer assumir atitudes polêmicas em relação a alguns dos teóricos mais em voga na atualidade, o poeta e tradutor desenvolve suas próprias ideias com objetividade e argúcia. Mesmo aq ueles que discordem pontualmente, ou até em grande parte, das formulações aqui defendidas, encontrarão rico material para confirmar ou, se for o caso, infirmar as concepções que defendem. Em outras palavras, a discordância se torna salutar na medida em que permite redimensionar muitas das teses já assentadas sobre o que é traduzir e suas inúmeras concretizações. A tradução literária é um livro precioso tanto para iniciantes no assunto quanto para especialistas em teoria e prática da tradução, os quais frequentemente se deparam com dificuldades comuns a quem quer que lide com o assunto."
Código: |
L112-9788520011430 |
Código de barras: |
9788520011430 |
Peso (kg): |
0,184 |
Altura (cm): |
21,00 |
Largura (cm): |
13,50 |
Espessura (cm): |
0,80 |
Autor |
Britto, Paulo Fernando Henriques |
Editora |
CIVILIZAÇÃO BRASILEIRA |
Idioma |
Português |
Encadernação |
BROCHURA |
Páginas |
158 |
Ano de edição |
2012 |